Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chữ chi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chữ chi" désigne un type de chemin ou de route qui se déplace en zigzag, souvent utilisé pour décrire des routes qui montent ou descendent une colline. En français, on pourrait traduire "chữ chi" par "route en zigzag" ou "route en lacet".

Utilisation et exemples
  • Exemple simple : "Con đường này chữ chi rất đẹp." (Cette route a de jolis zigzags.)
  • Phrase avancée : "Khi lái xe trên những con đường chữ chi, cần phải cẩn thận để không bị lạc." (Lorsque vous conduisez sur des routes en zigzag, il faut être prudent pour ne pas se perdre.)
Variantes et significations

Le terme "chữ chi" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire quelque chose qui est compliqué ou difficile à suivre, semblable à une situation où l'on ne sait pas exactement où l'on va. Par exemple :

Synonymes
  • Đường cong (route courbe) - fait référence à des routes qui ne sont pas droites, mais cela peut ne pas avoir la même connotation de zigzag.
  • Đường lên dốc (route en montée) - utilisé lorsque la route monte, souvent avec des virages.
Conclusion

"Chữ chi" est donc un mot très utile pour décrire non seulement des routes physiques, mais aussi des situations complexes dans la vie quotidienne.

  1. zigzag
    • Đường chữ chi
      route en zigzag ; route en lacet
    • Chữ chi
      ne sait ni a ni b

Similar Spellings

Words Containing "chữ chi"

Comments and discussion on the word "chữ chi"